check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 132.11-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 132.11-1

Licence : CC BY-NC-SA

Madeleine Gillet-Richod – Interrogatoire

1647 septembre 10.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 14, p. 470–472
  • Date : 1647 septembre 10
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

ThurnLieu : , 10 7brisseptembrisChangement de langue : latin 1647Date : 10.09.1647
HrAbréviation großgroßweibel1

HrAbréviation ReynoldtPersonne :

CCaspar TechtermanPersonne : , SchallerPersonne :

Des GrangesPersonne : , VonderweydtPersonne :
[...]Non-pertinence éditoriale2
[p. 472]Saut de page

ßSolvitChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauchea

MargueritheAinsi RytzoPersonne : 3, derechef examinee avec le pressoirTerme : sur l’os
de la jambe, dit n’estre aucunement sorciereTerme :  ; que jamais se
constera par gens d’honneur et de verité qu’elle ait endommagé
gens ou bestail, ny empechéCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : avoirb que l’enfant de TaglenerPersonne :
allaictast sa mere, ny remitCorrection par-dessus, remplace : sc l’allaictement, ne luy avoirAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertiond jamais faict
desplaisir, ains tous bons services qu’elle a sceu.
Concernant
une jumentTerme : mecheuteTerme : a Antheynoz PiccandPersonne : , dit en estre innocente
et que, l’ayant Jean BersetPersonne : visiteeTerme : au pasquierTerme : ou ce qu’elle
gisoit, luy dit que c’en estoit faict et n’en donneroit pas
un batzUnité monétaire : 1 batz/bache , et qu’elle le debvoit librement dire audit PiccandPersonne : ,
a fin il ne se mit plus en frais pour la cure d’icelle, ce qu’elle
dit audit PiccandPersonne : sans mal penser. Demande pardon.

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : avoir.
  3. Correction par-dessus, remplace : s.
  4. Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersonne : .
  2. Ce passage concerne les procès menés contre Catherine Fruyo-MagninPersonne : et Isabelle Grosset-FornerodPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 135.13-1, SSRQ FR I/2/8 136.3-1.
  3. Le greffier a vraisemblablement commis une erreur : il convient de lire Madeleine au lieu de Marguerite (voir SSRQ FR I/2/8 132.5-1).