check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 133.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 133.5-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Jean Jolion – Verhör

1647 agosto 30.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 465–466
  • Data di origine: 1647 agosto 30
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: , 30ten augustiCambio di lingua: latino 1647Data di origine: 30.8.1647
HrAbbreviazione großgroßweibel1

HrAbbreviazione burgermburgermeisterTermine: ReynoldtPersona:

CasCaspar TechtermanPersona: , SchallerPersona:

Des GrangesPersona: , VonderweydtPersona:
[...]Irrilevanza editoriale2

ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa

Jean JollionPersona: , le meusnierTermine: de FarvagnyeLuogo: , derechef examiné et
torturéTermine: deux fois avec la petite pierreTermine: , dit et soustient n’estre
aucunement sorcierTermine: , n’avoir oncques maleficiéTermine: ny gens, ny bestail,
que luy mesme a perdu une jumentTermine: vaillant 16 pistolesValuta: 16 pistole , et
d’autre bestail jusques a la concurrence de 100 Valuta: 100 corone . Si bien il auroit par fois demandé que les chevaulxTermine: de Claude BrodardPersona: et
d’autres, qui estoient malades, faisoient, n’y avoir pensé a mal,
ains ditAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentob par compassion estre marryTermine: d’entendre la perte d’autruy et
principalement de ses voisins.
Que si ledit BrodardPersona: , Jean
Piccand
Persona:
et d’autres (lesquels il ne pretend jamais avoir offensé,
ny occasioné de mesdire de luy) ont dit quelque chose au desadvantage de son honneur, prie messeigneurs les luy vouloirAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimentoc sur les frais
du tort ayant faire venir par devant, afin de pouvoir, avec
vives parroles, desmesler son bon droit avec eux, mais comme
n’ayant subject de l’accuser, ny soubçonner en rien que ce soit,
ne croit qu’iceux, ny TaglenerPersona: et d’autres, luy soustiendront tels
[p. 466]Interruzione di paginapropos devant, sçachants bien dans leurs amesTermine: qu’ils luy fairoient
tort, de mesme aussy Claude CorbozPersona: , qui l’ayant desja avant
17 ansPeriodo: 17 anni dans un debat nommé3 et injurié sorcierTermine: , s’en fallut
repentir et accorder avec luy pour l’avoir diffamé mal a propos.
Demande pardon.

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  3. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. Ce passage concerne le procès mené contre Jacques DébieuxPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 134.6-1.
  3. Au-dessus de « nommé » figure le chiffre « 2 ».