check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 134.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 134.6-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Jacques Débieux – Verhör

1647 agosto 30.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 465
  • Data di origine: 1647 agosto 30
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

ThurnLuogo: , 30ten augustiCambio di lingua: latino 1647Data di origine: 30.8.1647
HrAbbreviazione großgroßweibel1

HrAbbreviazione burgermburgermeisterTermine: ReynoldtPersona:

CaßCaßpar TechtermanPersona: , SchallerPersona:

Des GrangesPersona: , VonderweydtPersona:

Jaques DebieuxPersona: , qui suivant la relation du maistreTermine: ne soy trouvé
point marquéTermine: , a soustenu la tortureTermine: du demy quintalTermine: sans rien
confesserTermine: et dit que le bruit et cry qu’on doit avoir entendu
de nuict chez luy, n’est autre sinon que parfois sa soeur, qui de
tout temps ast estee insensee, crie et hurle de nuict sans comparaison comme une beste. Le debat ehmeu entre luy et les PourviantsPersona: ,
venant avec plus de 30 ou 40 personnes de la foire de RomondLuogo: ,
avoir esté moderé et accordé par Franceois BlancPersona: , Jean du
Moullin
Persona:
de VillazLuogo: 2, Pierre ZillietPersona: et d’autres, sans que jamais il
ait demandé le maling espritTermine: en ayde. Que si Claude GuéPersona: , qui
doit avoir mesdit de luy touchant certaine vacheTermine: , luy ehu dit
qu’il la luy avoit maleficiéTermine: , infalliblement il luy ehut bailléTermine:
un coup de poing par la teste, sçachant bien que luy et d’autres
l’accusent faulsement.
A promis, si Dieu par sa toutte puissance
le desliuvre hors de cet grand malheur ou il est maintenant, de
offrir un pain benist a l’eglyse d’OrsonnensLuogo: , une liuvre d’ouureTermine:
et faire chanter un Salue a la ChartreuseLuogo: 3, et d’accomplir
des voyages ça et la dans des saints lieux, a fin qu’il plaise
a Dieu de l’assister en son innocence. Crie mercyTermine: .4
a–Dißem DebieuxPersona: habend myn ggnädige herren den
kosten nachgelassen wegen
seiner ynfältigen armen
khindernTermine: .
Aggiunta sul margine sinistro
–a5

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Villaz-Saint-PierreLuogo: .
  3. Il pourrait s’agir du couvent chartreux de La ValsainteLuogo: .
  4. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Jean JolionPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 133.5-1.
  5. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire.