SSRQ FR I/2/8 17.3-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe
Citation: SSRQ FR I/2/8 17.3-1
License: CC BY-NC-SA
Jenon Carra-Davet – Verhör
1593 May 6.
Edition Text
Donstag, 6 maiiLanguage change: LatinDate of origin: 6.5.1593,
judexLanguage change: Latin
hAbbreviation
großgroßweibel
CCaspar WichtPerson:
Im bößen thurnPlace:
HAbbreviation Christoffel ReyffPerson: , hAbbreviation Jacob BuwmanPerson:
GarmißwyllPerson: , FarisaPerson: , ZieglerPerson:
MeyerPerson: 1
SchmidtPerson:
Im bößen thurnPlace:
HAbbreviation Christoffel ReyffPerson: , hAbbreviation Jacob BuwmanPerson:
GarmißwyllPerson: , FarisaPerson: , ZieglerPerson:
MeyerPerson: 1
SchmidtPerson:
[...]Editorially irrelevant2
[p. 163]Page break
Ibidem
Jenon DavetPerson: particulierement examinee de confesserTerm: ce qu’avoit promis
de confesserTerm: en secret de ses compagnes, elle dit qu’elles estoient de vers
PayernePlace: , l’une nommee FranceysaPerson: , a–feme de Jaque
VacheraPerson: qu’estoit
absent es vignesAddition on the left margin by insertion mark–a, l’aultre LoysaPerson: , b–feme de Franceois
RilziPerson: qu’estoit
aussy pntpresent a danser
avec la feme
habitant, le mari
est CurttiPerson: Addition on the left margin by insertion mark–b, dela des maresteTerm:
quand l’on va a SAbbreviation AlbinPlace: , ouAddition above the linec leurs marys avoient loyé, et alloient ouvrer
aux vignes, lieuCorrection inline, replaces: ld ou elles soy tiennent, icy a que quatre maisons, lequel
elle ne sçait nommer, elle confesseTerm: bien avoir dansé avec ce maistreTerm: PerroquetPerson: ,
quand l’on va a ChandonPlace: , en un beau plan, elle receut l’argent e–
dudit maistreTerm: et dansaCorrection inline, replaces: et dansa–e avant l’hyver, quand l’on alloit encour a pied, elle
ne leur vouloit pas obeir, mais les femes et le maistreTerm: la travalloient
et tourmentoientTerm: si fort qu’elle leur consentit et dansa, mais une fois
seulement, lors appellant le nom de JesusPerson: , il s’esvanouit. Touchant les
graissesTerm: ou aultres artifices, pour domager les bestes et aultres personages,
dit qu’elle n’en a rien usé, mais bien la FranceisaPerson: . Estant la premiere
fois vers A la PierrePlace: , elle confesseTerm: qu’en recevant l’argent du maistreTerm: , il
leur dit : « Il fault que vous suiviés mon chemin. Je seray vrevotre maistreTerm:
et vous monstreray beaucop d’affaires. » Et leur monstra quelques
boitesTerm: ; de quoy FranceysaPerson: en ehust livré et elle detenueCorrection inline, replaces: luyf en ehust
aussy une. Lors la FranceysaPerson: luy dit : « Nous voullons aller par pais. » Elle
detenue dit qu’elle n’estoit rusee ; la FranceysaPerson: dit qu’il iroient
avec leur maistreTerm: , qui les vouloit mener en un bon pais. Et ainsy
qu’elle tomboit, la FranceysaPerson: luy retira sa grolleTerm: , mais un aultre fois
elle l’a luy rendit, dans laquelle estoit une graisseTerm: bien noire, et dirent qu’ilz en vouloient mettre au feuTerm: , lors elle epuffaneTerm: 3, et le maistreTerm:
vouloit qu’ilz en fissent mourir des bestes, en les frottant, mais elle
n’en a rien frotté, ains a lavé la boiteTerm: . Touttefois confesseTerm: qu’elle en a frotté
un chevauxTerm: a PontouxPlace: , appartenant a Colleta MottaPerson: , qu’il avoit chastré
pource que celluy chevauxTerm: mangeoit le prez de Michel le PortierPerson: .
ConfesseTerm: aussy avoir frotté une vacheTerm: au bois de ChandonPlace: , qu’elle y trouvat
sans sçavoir a qui elle appartenoit, elle a aussy fait mourrir trois
poullalesTerm: qu’alloient en la cheneviereTerm: , en leur getant partie de la
graisseTerm: qu’estoit dure. Plus, confesseTerm: avoir fait meurir deux vachesTerm: a un de
Tornie le GrandPlace: en allant boire g–vers la fontaineAddition above the line by insertion mark–g avant chalandeTerm: , ne sçait a qui elles
sont. Plus, a tuéTerm: cinqCorrection above the line, replaces: quatreh porcsTerm: de la GruyerePlace: , lesquelz l’a engraissé, mais les
enfans les grattoient, estant elle pntepresente, et les toucha de la graisseTerm: , qu’elle
pense qu’ilz en soyent morts, touttefois ne le sçait certainement,
comme aussy ne sçait si les vachesTerm: sont mortes de tel engraissement. [p. 164]Page break
Cecy est advenuz avant chalandeTerm: . Concernant la cheute de la dame
de CugiePlace: , vray qu’elle leur fait beaucop de bien et ainsy qu’elle vouloit
chevaucher a l’egliese, elle dit au chevauxTerm: : « Dieu toy gard ! Tu toy assouperas
pruz. » Et le maulvais son maistreTerm: la poussare et contraignit qu’elle
dit que : « Le diableTerm: toy ayt. » EtCorrection inline, replaces: lorsi qu’elle luy prit le parler j–aultrement
qu’il la batroit
et depuceroitAddition on the left margin by insertion mark–j. Lors elle
le dit, et le chevalTerm: tombast et la dame perdit le parler. Lors l’on la
vint querré mais le curé le vint a dire a elle detenue k–a quoyCorrection inline, replaces: pour–k elle fit le semblant de non sçavoir rien, et allant pour
la reguerir, le maistreTerm: luy dit qu’en entrant elle deut dire trois
fois « JesusPerson: sanctus », et par ainsy elle remit le parler, mais des
chevauxTerm: et jumentsTerm: perdues a SeydorPlace: n’en sçait nouvelles
et en est innocente. Elle confesseTerm: qu’il y a prez d’un an que le malin
espritTerm: l’a tousjours assaillie de mauvaises tentations, luy disant
qu’il failloit qu’elle fut sienne, mais ne l’a jamais peu vaincre,
qu’elle renunceast nrenotre seigrSeigneur en recevant l’argent au paravant,
l’ayant l’ennemyTerm: long temps travaillé et luy bailléTerm: maltemps, elle
consentyt et soy rendit a luy. Et combien qu’il voulut qu’il reniastTerm:
nrenotre seigrSeigneur, veu qu’elle estoit sienne et qu’elle s’estoit rendue a luy,
elle confessaTerm: bien qu’elle s’estoit rendue a luy, mais ne vouloit renierTerm:
Dieu, il la menaçoit de la suivre tant de chasser si prez qu’elle saroit
toutte sienne, et en fin, elle s’estCorrection inline, replaces: seßl laissé vaincre, qu’elle a reniéTerm:
Dieu, dont le crie mercyTerm: a messrsmesseigneurs.
Estant messrsmesseigneurs retirés, elle a confesséTerm: d’avoir ehu la compagnie de son
maistreTerm: PerroquetPerson: au bois entreCorrection inline, replaces: dem MontagniePlace: et PontouxPlace: ,
mesmes que le maistreTerm: l’a mainte fois baiseeTerm: et elle reciproquement luy.
maistreTerm: PerroquetPerson: au bois entreCorrection inline, replaces: dem MontagniePlace: et PontouxPlace: ,
mesmes que le maistreTerm: l’a mainte fois baiseeTerm: et elle reciproquement luy.
Notes
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Addition above the line.↩
- Correction inline, replaces: l.↩
- Correction inline, replaces: et dansa.↩
- Correction inline, replaces: luy.↩
- Addition above the line by insertion mark.↩
- Correction above the line, replaces: quatre.↩
- Correction inline, replaces: lors.↩
- Addition on the left margin by insertion mark.↩
- Correction inline, replaces: pour.↩
- Correction inline, replaces: seß.↩
- Correction inline, replaces: de.↩
Metadata