check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 11.1-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 11.1-1

License: CC BY-NC-SA

Clauda Farrer-More – Verhör und Urteil

1551 November 28.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 5, S. 245–249
  • Date of origin: 1551 November 28
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Le proces de GlaudazPerson: , relaixeeTerm:
de Willy FarrerUncertain readingaPerson: de La RochePlace: ,
fillie de feuz Rolet MorePerson: du ChatedexPlace: .
Premierement a elleNotable spelling recogneuz et confesséTerm:
qu’elle aye esté pour ses offenses deux fois
prisonniere au chasteau de BulozPlace: et puis bannieTerm:
et juree hors de ladicte srieseigneurie de BulozPlace: ,
lequel serement elle n’avoit observé, ains estoit
venue en La RochePlace: , qu’est du mandement
dudit BulozPlace: , la ou elle avoit esté prise.
Item a recogneuz avoir pris a Glauda PichonPerson:
de La RochePlace: ung pot a cuire, ung grand cussin,
ung petitz cussin et ung linceulxTerm: , ly a
environ ung an et dimyDuration: 18 months.
Item a recogneuz avoir pris a Jaquet BuniardPerson:
une chemise de drap de DisjonPlace: rouge, laquelle
a engagee AvryPlace: 1 pour 18 goCurrency: 18 gros .
Item a ditz que le tissotTerm: de PontPlace: 2 luy avoit
donné deux aulnes de tryjozTerm: pour taindre,
lesquelles avoit venduz.
Item a confesséTerm: que une femme nommee AdelheitPerson:
prit a ung religieuxTerm: d’AuteriveOrganisation: , avec lequel
elle avoit cuché, ung mantelz noir, lequel ladicte
AdelheitPerson: ly priat de l’engager, sur ce elle
l’engageat AvryPlace: 3, chié les hoirs de SalerPerson: , pour l’anviron
de quatre florinsCurrency: 4 guilders , et ladicte AdelheitPerson:
ly donnat trois grosCurrency: 3 gros pour sa peine.
[p. 246]Page break
Item a recogneuz qu’il avoit l’anviron de
deux ansDuration: 2 years qu’elle demouroit au ChatedexPlace:
avec des gens infectionnéTerm: de pesteTerm: ,
et pour ce qu’ilz ne la voulirent poier de
son salaire, elle leur pritz vhuytz cochonTerm:
d’ouvrazTerm: et ung linceulxTerm: , et les donna
a JannaPerson: , sa seur.
Item a recogneu que AvenchePlace: on luy donna
ung futaineTerm: a taindre, lequel elle venditz
a GroleyPlace: pour 4 florinsCurrency: 4 guilders , et en valoit plus
de douze.
Item a recogneuz avoir pris au ChatedexPlace:
depuis trois ansDuration: 3 years en ça au lieutenant
MorePerson: ung cussin, lequel elle engagea a
MonbovonPlace: , chié JaquilliarPerson: , pour six solsCurrency: 6 shillings .
Item a ditz que sa seur du ChatedexPlace: ly
avoit presté ung linceulxTerm: , lequel elle
avoit engagé chié ledit JaquilliardPerson: pour 6 goCurrency: 6 gros .
Item a recogneuz avoir pris a ParadisPerson:
de La RochePlace: deux gineliesTerm: .
Item a recogneuz avoir pris au bois dela
de MarliePlace: , une chievreTerm: qu’estoit au monnierTerm:
de MarliePlace: , laquelle elle venditz a ChivilliartPlace: s
pour 18 goCurrency: 18 gros .
Item a confesséTerm: qu’elle avoit pris dans la
maison du monnierTerm: du ChatedexPlace: quatre linceulxTerm:
de cortinesTerm: , lesqueulx engageat a MonbovonPlace: ,
chié JaquilliartPerson: , pour 14Currency: 14 gros ou 15 goCurrency: 15 gros .
[p. 247]Page break
Item a recogneuz avoir pris a sa seur cinq
flottesTerm: de filz, tant d’ouvraTerm: que de lanna, que
la femme de Robert FavrePerson: a heuz.
Item a ditz que une fois la monniereTerm: de BrockPlace:
luy avoit donné a taindre deux linceulxTerm: ,
lesqueulx avoit engagé a StuderPerson: de La RochePlace: .
Item a recogneuz avoir pris a ChivrilliePlace:
six flottesTerm: de filz, lesquelles elle venditz
au tissotTerm: de La LendazPlace: .
Item a recogneuz avoir pris chié la mere
de son premier mary, dimy pesaz de
lanna, qu’elle venditz pour 14 goCurrency: 14 gros .
Item a ditz avoir pris a Burcky GrschPerson: ung
pot a cuire, qu’elle venditz pour 18 goCurrency: 18 gros .
Item a recogneuz avoir pris a une femme
nommee JaquemaPerson: , demourant a CurtipinPlace: , une
roube, qu’elle venditz pour neufz grosCurrency: 9 gros , plus
ung linceulxTerm: , duquel elle fitz deux chemises.
Item une forche, laquelle a venduz pour
trois solsCurrency: 3 shillings et ung peu de farine.
Item mais a recogneuz avoir pris a sa
seur une couverte neufzve, laquelle venditz a
MonbovonPlace: pour trois florinsCurrency: 3 guilders .
Item a recogneuz que a l’instigation de
l’ennemy d’enferTerm: , ly avoit l’anviron de cinq
ans
Duration: 5 years
, qu’elle estoit allee en la secteTerm: , au riauxTerm:
bas de KesenbergPlace: , et estant la renunceat
[p. 248]Page breakDieu le Createur, sa glorieuse mere et toute
la cour celestielle de paradis. Fitz puis
aprés homaigeTerm: au diableTerm: , qui se nommoit
le Grand RobertPerson: , en baisantTerm: le derrierTerm:
d’une beste comme d’ung chatTerm: , en signe d’homaigeTerm: .
Ce fait, ledit maistreTerm: ly donnat du
pussetTerm: pour faire a mourir gens et bestes
et pour mectre le feuTerm: es maisons, puis
leur donnat a boire et a menger, puis
les ramenoit hastivement sur ung baston
de ramasseTerm: en leurs maisons.
Item a ditz que le jour Saint JullianPerson: Date: 28. August, elle
estoit allee a MartranPlace: ouir messe et pritz
du pain beney, sur ce son maistreTerm: la
trouvat au boix de MoncortPlace: , la ou la
bastitz tresfort d’ung baston, et d’aultres
fois souvent l’a batuz quant elle ne ly
vouloit obeir.
Item a ditz qu’elle avoit vouluz donner
des poires et secheronsTerm: a monsrmonseigneur le
grossouthierTerm: Peter WelliartPerson: , dans lesqueulx
avoit mis d’une araineTerm: .
Item a ditz que son maistreTerm: ly aie heuz donné
une fois ixAmount: 9 escusCurrency: 9 crowns , qui se trouvarent six
fueilliesTerm: de chasneTerm: .
Item a ditz qu’elle avoit esté cinq fois
a la secteTerm: .
[p. 249]Page break
Item mais a recogneuz que la vellie feste Dieu
dernierement passé, elle et ses complices
furent a la secteTerm: , la ou leur maistreTerm:
leur donnat du pussetTerm: , lequel ilz semerent
par la jouxTerm: de KesenbergPlace: , de la part
devers CorbierePlace: , mais elle ne savoit
que riens fut adventé a point de bestes.
Item a recogneuz que Bernard MulletPerson: de MurlyPlace: Notable spelling4 avoit apris a prendre les arainesTerm: pour
en donner a menger aux gens.
Finalement a dictz que ceulx cy estant ses
complices : Jeneta la GrantaPerson: d’AultevillePlace: ,
la NoveiantePerson: d’AutevillePlace: , qu’a esté brusleeTerm: ,
Jenetaz LevretazPerson: , Gabriel TissotPerson: de CorbierePlace: ,
Gabriel RodPerson: de CorbierePlace: , Andrey JohanPerson: ,
HenryPerson: de VillarvolaPlace: , Marmet LaffeitiourPerson:
d’AultevillePlace: , MargueritePerson: femme de Pierre
de Pré
Person:
de GumuffinPlace: , Johan douz FeyPerson: , AlixPerson:
femme de Johan ChapuisPerson: , Peterman CosandeyPerson: ,
MargueritePerson: sa femme et Bartholomey JoiozPerson: .
Uff sambstag, 28 novembrisLanguage change: Latin 1551Date of origin: 28.11.1551
ist benente frouw verbrentTerm: worden.
Es soll aber mengklich wüssen, das sy
jederman des hexenwerchsTerm: halb unnd
sich selbs entschuldiget unnd allein
by den diebstlenTerm: blibet.
Gott hab die seel.

Notes

  1. Uncertain reading.
  1. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’Avry-devant-PontPlace: ou Avry-sur-MatranPlace: .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de Pont-la-VillePlace: ou Pont-en-OgozPlace: .
  3. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’Avry-devant-PontPlace: ou Avry-sur-MatranPlace: .
  4. Il s’agit probablement de MarlyPlace: .