check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 96.5-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 96.5-1

Licence : CC BY-NC-SA

Pernette Savary – Interrogatoire

1636 octobre 30.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 13, p. 348–349
  • Date : 1636 octobre 30
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

Im bösen thurnLieu : , 30 octoboctobrisChangement de langue : latinDate : 30.10.1636
JudJudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation GasserPersonne : , hAbréviation GottrowPersonne :

TechtermanPersonne : , GribolletPersonne :

GartnerPersonne : , WildtPersonne :

WWeibel

PernettePersonne : susdite estant derechef examinee sur les
articles de l’examen, et principallement sur celuy
qui porte qu’elle disparust soubz le bloissonnierTerme : , a nié,
comme aussy hier qu’elle soit disparue. Ains dict qu’estant
criee, elle soy retira a costé de peur d’estre battue.

Enquise quelz cris les corbeauxTerme : faisoient quand elle alloit
avec la meusniereTerme : , a dict ne sçavoir qu’ilz signiffioient.

Si elle ne sçavoit baillerTerme : du mal aux gens ou bestes, a respondu
que non. Et d’ou donc il arrivoit qu’ayant ehu combat avec ses
voisins, il leur arrivoit du mal, a dict que d’aucuns voisins,
mesmes quand il arrivoit quelque mauvais accident a ceux qui
l’avoient blasmee, disoient : « Ilz ont blasmé la pauvre
PernettePersonne :  ! »
Pour quelle cause la meusniereTerme : devint foible
de jambes allant avec elle, a dict qu’elle estoit desja affoiblie auparavant.
Pourquoy elle avoit dict : « Si on me brusleTerme : ,
on en brusleraTerme : bien d’autres ! »
, a respondu pource que les
voisins soy mocquoient d’elle, de ce qu’elle avoit une
si laide cappe, et par mocquerie luy disoient qu’on la
brusleroitTerme : . Sur quoy elle respondoit par gausserie
qu’on en brusleroitTerme : bien d’autres.
Pourquoy elle avoit
dict au serviteur de Jean GayPersonne : qu’il arriveroit du mal a ses
gens, a dict qu’il s’estoit plainct a elle que chez son
[p. 349]Saut de pagemaistre on ne bailloitTerme : plus de goustez aux serviteurs, a
a–quoy elleAjout dans la marge de gauche–a respondict que ce n’estoit pas bien faict, qu’il ne failloit
pas ainsy faire ; s’ilz font ainsy, il ne leur ira pas bien.

Si elle n’avoit dict au serviteur du meusnierTerme : qu’elle luy
bailleroitTerme : vollontiers deux pommes, mais que les gens
avoient tant a dire d’elle, toutteffoisAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertionb que c’estoit tout bonLecture incertainec que c’estoit
affaire pour une mort, a respondu qu’ouy.
Pourquoy
elle n’avoit actionné ceux qui luy disoient qu’elle estoit
sorciereTerme : , a respondu qu’elle estoit depourveue de moyens,
et d’ailleurs qu’elle avoit peur qu’en faisant le plaintif, on ne la deschassast, n’estant elle du lieu.
d–
Si elle n’avoit menacé
Isabeau CorboPersonne : pour
certaines griottesTerme : , a dict
n’en estre memoratifve.
Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion
–d
Elle
soustient n’avoir faict mal a personne, ny aux bestes,
niant les autres articles de l’enqueste, et disant
que si elle en estoit coulpable, elle les confesseroitTerme : librement. Crie mercyTerme : .
Elle a esté tiree avec la simple
cordeTerme : .

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.
  3. Lecture incertaine.
  4. Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.
  1. Gemeint ist Peter KrummenstollPersonne : .