SSRQ FR I/2/8 105.5-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 105.5-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Louise Guillet – Verhör
1638 luglio 15.
Testo editionale
Im bosen thurnLuogo:
15 juliiCambio di lingua: latino 1638Data di origine: 15.7.1638, judjudexCambio di lingua: latino FleischmanPersona: 1
HAbbreviazione FryoPersona: , hAbbreviazione BrodardPersona:
HeylmanPersona:
BrünißholzPersona:
WWeibel
15 juliiCambio di lingua: latino 1638Data di origine: 15.7.1638, judjudexCambio di lingua: latino FleischmanPersona: 1
HAbbreviazione FryoPersona: , hAbbreviazione BrodardPersona:
HeylmanPersona:
BrünißholzPersona:
WWeibel
LeisaPersona: prenommee a dict que n’ayant a nostre
Caresme prennantTermine: mangé de la chair, demeurant
vers les huguenautzTermine: , en mangea a leur Caresme prennantTermine: , mais jamais d’autres fois aux jours deffenduz.
Que ne recevant de l’hostesse des Troys RoysLuogo: a–de RomontLuogo: Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–aaucun
payement de ses peines, elle luy print une
miche et un peu de vin dans la cave en ayant
[...]Illeggibile (14 cm)b2
[p. 584]Interruzione di paginaluy eheussent octroyé rappel de ban, elle
c–a filé par permission de mrAbbreviazione le ballif deLettura incerta–c3
PraromanPersona: pour un meusnierTermine: sur ces terres,
l’espace de 17 sepmainesPeriodo: 17 settimane, que madame luy
baillaTermine: aussy a coudre et a filer. Estant
tortureeTermine: avec la petite pierreTermine: , a dict qu’elle
estoit sorciereTermine: , qu’elle avoit faict a mourir
un chescun ; estant laschee, s’en desdictTermine: , allegant qu’elle s’a faict tort, y estant contrainte
par la force et vehemence du tormentTermine: .
ConfesseTermine: d’avoir prins a sa tante de PayerneLuogo:
un plat qu’elle vendist pour 2 batzValuta: 2 batzen .
Crie mercyTermine: .
Descrizione della fonte