check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 121.18-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 121.18-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Elsi Tunney-Schueller, Anni Obertoos-Raeber – Verhör

1646 luglio 20.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 291–294
  • Data di origine: 1646 luglio 20
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: tedesco, francese

Testo editionale

ThurnLuogo: , 20ten juliiCambio di lingua: latino 1646Data di origine: 20.7.1646
HrAbbreviazione großgroßweibel1

HrAbbreviazione ProginPersona:

TechtermanPersona: , PossardtPersona:

SchallerPersona: , PythonPersona:

Des GrangesPersona: , CastillaPersona:

WWeibel

Elßy SchullerPersona: ist nach vihlen ußschweiffungen by ihrer
vorigen bekhandtnußTermine: bständig verbliben unndt noch hierüber bekhendtTermine: , das der feindt2, KraüwlyPersona: genant, in gestalt
eines soldaten ihren zwey underschydenliche mahlen erschinnen.
Das erste mahl umb verschinnen St. MichelsPersona: tagData di origine: 29.9.1645 by St.
Bartholomes cappellen
Luogo:
, der ihren damahls gesagt, sy sollCorrezione sovrascritto, sostituisce: tae
[p. 292]Interruzione di paginanit also sich bekhümmeren, er werde ihren mit gelt unndt
anderen mittlen woll verhelffen, das ihren nichts abgähn
wirdt. Wie sie aber ihme nit zvollem hab huldigen wollen,
sonders sich mit den heilligen crütz Termine: bezeichnetTermine: , sye er verschwunden.
Daß andre mahlCorrezione sovrascritto, sostituisce: eb aber, da sie sich am mittwochen vor letst verschinnen heimlichen sontagData: 18.6.1645 wegen ihres
handelsTermine: sampt ihrem töchterlyn AnniPersona: 3 (so ihrem fürgebenTermine: nach
zehen jährigEtà: 10 anni ist) abermahlen bCorrezione sovrascritto, sostituisce: dcy gemelter cappellen befandt, habe syAggiunta al di sopra della rigad sich angedütnem KraüwlyPersona: sampt ihrer tochter gäntzlichen übergeben, zu vor aber gott verlaugnetTermine: ,
der sy alsdan wie vorgemelt am ruckhenTermine: gezeichnet unndt
die tochter auch am ruckhenTermine: gestreichlet unndt mit
der handt getätschlet. Mit versprechung, er wolle sy beide
nach St. JacobsPersona: tagData: 25. luglio ins FranckhrychLuogo: führen unndt ihnen
vihl gutts geben. Sy haben aber von ihme nichts empfangen,
syendAggiunta sul margine sinistroe auch niehmahlen in der seckhtTermine: gsyn noch jehmandt beschädiget.
Der KraüwlyPersona: sye ihr unndt der tochter meisterTermine: , umb
welliche missenthat sy schon morndeßTermine: rüwTermine: unndt f
leidtAggiunta all’altezza della rigag gehabt, unndt selbige ordenlich gebychtetTermine: .
SydtertTermine:
habe sie ihn nieh gesehen als am frytag vor letst verschinnen St. JohannisPersona: tagData di origine: 24.6.1646, der ihren by dem zCorrezione sovrascritto, sostituisce: hhu nächst am
huß gesetzten krießbaumTermine: in gestalt eines schwartzen manß
erschinnen. Ihr gemelts töchterlyn unndt die weltschTermine: AnniPersona: 4,
so in den bergen herumben strycht, haben ihn auch gesehen.
So baldt aber sie sich sammentlichTermine: bezeichnetTermine: unndt auß
schröckhen hinweg geloffen, sye der selb schwartz man auch
verschwunden. DenCorrezione al di sopra della riga, sostituisce: undeni sy sydtertTermine: nicht ferner gespürt noch gesehen. Sie habe auch kheine gespüllenenTermine: .
Welliches alles sy
an der zwehellenTermine: , daran sie ohngefahrlich 3 stundtPeriodo: 3 ore gehanget, beständig erhaltenTermine: . Bittet umb verzüchungTermine: .

Anni RäberPersona: hatt anfangs nichts bekhennenTermine:
wöllen. Da man ihren aber fürgehalten, wie es mit dem
Ruoff BoffetPersona: von DidingenLuogo: ergangen unndt ob sy j
unndtAggiunta all’altezza della rigak durch wellche mittlen ihne gnäßen unndt curiertTermine:
[p. 293]Interruzione di paginahabe? Hatt gesagt, er hab ihren vihl guths gethan, auch mehrmahlen holtz geben zu bachen.
Unndt als er vom mäschellTermine:
sehr behafftet war unndt sie gebetten unndt erfragt, ob sy
kheine mittell wüßte, ihme die kranckheit zu benemmen
unndt hinweg zu vertryben? Die ihme geandtworttet: «Ja»,
sie habe von einer abgestorbnen häbammenTermine: , PernonPersona: genandt
von DidingenLuogo: , ein gebeth l (so zu hintribTermine: der
mutterTermine: unndt des mäschelsTermine: guth syn soll) gelehrnet, wie
hernach uff pattoisischerTermine: , weltscherTermine: spraach zu lesen:

«Nostra donna shinte MariaPersona: , bien mattin schinde levaye,
in la schinte mare Eglise schinde in dallaye, pour bien
preiyé, pour Dey honora, et pour ses pehy confessaTermine: .
In una pierra de marbre ili se va assouppa : tant
ly lei s’assouppe, qu’il ly ley se desoude la mare
et lu magliet, et le point et le perté, dinschi
shanti de bon tourna comme nostre Signeur est de bon
nonna.»
5 En aprés faire m–3 foisAggiunta al di sopra della riga–m la croix sur leAggiunta al di sopra della rigan mal.
Modifica dei caratteri
Welches
gebättTermine: sie über gemelten BoffetPersona: , die handt uff der
teckheTermine: , gesprochen unndt das krützTermine: 2 oder drymahl
gemacht, darab er glych hernach gesundt worden. Sagt
aber, sy habe ihme die kranckheit nit angethan, unndt es
sydtertTermine: nieh gebrucht, dan es ihren vom bychtvatterTermine: verbotten worden.
Da sy mit dem kleinen steinTermine: gefolteretTermine: wardt,
hatt sy verjähenTermine: unndt bekhendtTermine: , das sy 2 mahl den bößen
geist
Termine:
in blauwer gestalt gesehen. Das erste mahlAggiunta al di sopra della rigao sye er ihren
undenhalb St. WollffgangLuogo: p–vor einem jahrPeriodo: 1 annoAggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento–p erschinnen, der ihren gesagt, sy
solle gott verlaugnenTermine: . So sie auch unndt aber nit zvollem
gethan. Unndt ihme gesagt, wan er nit ein lugner sye,
so wölle sie sich ihme ergebenTermine: haben. Der ihren geandtwortet:
«Nein», sy solle nit sorgen, er werde ihren thrüwlichTermine: halten.
Die sich alßdan ihme nit zvollem ergeben, sonders das
crützTermine: gemacht, darab er verschwunden. Der selb sye KrätzliPersona:
genandt.
Das ander mahl, da sy nacher DidingenLuogo: gueng,
sye er ihren by den dryen crützenLuogo: 6 im weg begegnet.
Alda sy uß geheiß gemelts KrätzlisPersona: zvollem gott verlaugnetTermine:
[p. 294]Interruzione di paginaunndt sich ihren meisterTermine: übergeben, dessen ihren sehr leydt
sye. Der hatt ihren alßdan die handt, so kalt war, von
unden uff am ruckhenTermine: gestossen unndt griffen, weißt
aber nit q–ob erAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–q sy gezeichnetTermine: . Er habe ihren grüene salbTermine: geben
wöllen, so sy ihme nit hatt abnemmen, noch jehmandt
weder veechTermine: noch menschen beschädigen wöllen. Sagt auch,
sy sye nieh in der seckhtTermine: gewesen. Bittet umb
gnad.

Annotatione

  1. Correzione sovrascritto, sostituisce: t.
  2. Correzione sovrascritto, sostituisce: e.
  3. Correzione sovrascritto, sostituisce: d.
  4. Aggiunta al di sopra della riga.
  5. Aggiunta sul margine sinistro.
  6. Soppressione: bycht.
  7. Aggiunta all’altezza della riga.
  8. Correzione sovrascritto, sostituisce: h.
  9. Correzione al di sopra della riga, sostituisce: unden.
  10. Soppressione: ihne.
  11. Aggiunta all’altezza della riga.
  12. Soppressione: gelehrnet.
  13. Aggiunta al di sopra della riga.
  14. Aggiunta al di sopra della riga.
  15. Aggiunta al di sopra della riga.
  16. Aggiunta sul margine sinistro con un carattere di inserimento.
  17. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .
  2. Gemeint ist der böse FeindTermine: .
  3. Il s’agit probablement de Annili TunneyPersona: .
  4. Gemeint ist möglicherweise Anna Obertoos-RaeberPersona: .
  5. Paul Aebischer mentionne cette prière et en a jugé la fin « incompréhensible ». Aebischer 1932, p. 43–44.
  6. Die selbe Stelle ist im Fall Anni Gendre-MottaPersona: erwähnt. Vgl. SSRQ FR I/2/8 124.12-1 und SSRQ FR I/2/8 124.14-1.