check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 121.25-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 121.25-1

Licence : CC BY-NC-SA

Elsi Tunney-Schueller, Tichtli Jeckelmann-Gauch, Maria Roggo-Conte – Instruction

1646 juillet 26.

  • Cote : AEF, Ratsmanual 197 (1646), p. 286
  • Date : 1646 juillet 26 (26 juliiChangement de langue : latin [1646])
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

Gefangne
[...]Non-pertinence éditoriale1
Elsi TunneyPersonne : will andres nichts bekhennenTerme : , alß die
verlaugnung gottes unnd huldigung dem bößen feindTerme : .
Soll luth vorigen rathschlags vor gericht gestelt werden.
Die alte JekelCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : sehamanninPersonne : von ÜtschenwyllLieu : , die von der
ObertossinaPersonne : angeben worden, soll im KellerLieu : unnd nit
by dem amanTerme : 2 yngehalten unnd examiniert, unnd ihr bekhandtnusTerme : referiertTerme : werden.
MußmeriaPersonne : ist auch angeben worden, unnd ist das examenTerme :
wichtigTerme : . Soll deßwegen examiniert werden.3

Annotations

  1. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : seh.
  1. Ce passage concerne un autre individu.
  2. Die Rede ist vom Stadthausamman, der im Rathaus wohnte. Folglich ist gemeint, dass die Angeklagte nicht im Rathaus eingesperrt werden sollte.
  3. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Margreth Boschung-DedelleyPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 122.2-1.