check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 121.59-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 121.59-1

Licence : CC BY-NC-SA

Maria Roggo-Conte – Interrogatoire et jugement

1646 novembre 24 – 26.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 14, p. 348–349
  • Date : 1646 novembre 24 – 26
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : allemand, latin

Texte édité

Im SpitthallLieu : , 24ten wintermonats 1646Date : 24.11.1646
HrAbréviation großgroßweibel1

HrAbréviation burgburgermeisterTerme : ReynoldtPersonne :

TechtermanPersonne : , SchallerPersonne :

StutzPersonne : , PythonPersonne :

Des GrangesPersonne :

WWeibel
[...]Non-pertinence éditoriale2
[p. 349]Saut de page
ThurnLieu : , eadem die, presentibus dominis ut supra
et domino ReyffPersonne : et ProginPersonne : , excepto tntamenLecture incertainea domino Des GrangesPersonne :
Changement de langue : latin

Maria Compte, alias Muß MariaPersonne : , die anzusehen zimlich schwach
unndt blödTerme : ist. Als sie über die fürnembste puncten des
wider sie uffgenomnen examinisTerme : Changement de langue : latin erfragt unnd mit den halben
zendtnerTerme : dry mahl gefolteretTerme : ward, hatt weinend angezeigt unndt hoch bedühretTerme : , sy sye khein häxTerme : , sy habe niehmahlen
den bößen geistTerme : gesehen. Wölle aber dise ußstehende schmach
unnd martherTerme : umb gottes unndt der allerreinigsten jungfrauwen MariaePersonne : willen, mit dargebung ihres übelmögendenTerme :
cörpelsTerme : gern lyden unnd außstehn. Der hoffnung, gott
werde in jhenner welt ihr tröster unnd belohner sein.
Hingegen aber die jenigen, so sie hierumb verklagend unndt
ihren unrecht thuend, nach verdienst abstraffen.
Unndt
wan die hingerichte ObertoosinnaPersonne : by der faltschen anklag
halßstarrigTerme : verbliben unndt daruff hin gestorben, so weißt
gott, der almächtig, der ein richter über alle richter ist,
wie sie von hinnen gescheiden unndt dahin gefahren. Dan sie
ihren unnd ihr seell selbsten grob unrecht gethan hab. Begere
nit in denselben himmell zu gehen, inCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : wob welchen sie gefahren
unnd khommen ist.
Hatt also ohne einige bekhandtnußTerme :
die folterungTerme : des halben cendtnersTerme : außgestanden unndt gott
und ein gnädige obrigkeit umb verzüchungTerme : gebetten.
c–Ist den 26ten 9brisnovembrisChangement de langue : latin 1646Date : 26.11.1646
in ewigkheit vereydetTerme :
worden.
Ajout dans la marge de gauche
–c3

Annotations

  1. Lecture incertaine.
  2. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : wo.
  3. Ajout dans la marge de gauche.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersonne : .
  2. Ce passage concerne un autre individu.
  3. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire.