SSRQ FR I/2/8 124.12-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe
Citazione: SSRQ FR I/2/8 124.12-1
Licenza: CC BY-NC-SA
Anni Gendre-Motta – Verhör
1647 gennaio 21.
Testo editionale
ThurnLuogo: , 21ten jannuariiCambio di lingua: latino 1647Data di origine: 21.1.1647
HrAbbreviazione großgroßweibel1
Herr ReynoldtPersona:
TechtermanPersona: , PossardtPersona:
PythonPersona:
Des GrangesPersona: , von MontenachPersona:
HrAbbreviazione großgroßweibel1
Herr ReynoldtPersona:
TechtermanPersona: , PossardtPersona:
PythonPersona:
Des GrangesPersona: , von MontenachPersona:
[...]Irrilevanza editoriale2
[p. 402]Interruzione di pagina
IbidemCambio di lingua: latino
ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa
Anni Motta alias GindronnaPersona: , nachdem sie lang gevariert
unndt vermeldtTermine: , wan ihr seell nit in himmell khomb, so
wirdt kheines anderen seell nit dahin khommen. NachwerthsTermine:
aber bekhendtTermine: , es sye ohngefahrlich ein jahrPeriodo: 1 anno, das ihren der
böße feindtTermine: dry underschydenlichen mahl obendthalb der dryen
krützenLuogo: 3, wie man von DidingenLuogo: gehn St. WolffgangLuogo:
kombt, in eines menschen gestalt mit grienenTermine: kleyderen
erschinnen sye. Den sie zwar mit dem zeichen des heilligen
crützesTermine: zum andermahl hatt hinder sich machen zu springen
unndt vertriben. Im dritten mahl aber uff dessen ersuchen sie gott, den almächtigen, unnd alle heilligen
verlaugnetTermine: unndt den bößen feindTermine: namens SathanPersona: , c
demAggiunta all’altezza della rigad sie sich ergebenTermine: , für ihren herren unnd meisterTermine: angenommen unndtCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: habee von ihme pulverTermine: in einem glaß undt
ein trückhleTermine: mit salbenTermine: ußgefühltTermine: empfangen habe. Mit
bevelchTermine: , sie solte leüthTermine: unndt veechTermine: darmit beschädigen.
Gleych hernach habe sie des Claude HuguenoldtsPersona: färlynTermine:
angesalbet unndt durchgerichtetTermine: . NachwerthesTermine: ElsyPersona: ,
Niclaud TrintzensPersona: hußfrauw, als sie sich in derselben huß befandt, angeblaßenTermine: , darab sie kranckh worden unnd gestorben.
Mehr, uß angeben ihres meistersTermine: , der AnnaPersona: , Claude HuguenoldtsPersona: hußfrauwen, in dem sie by der füwrblattenTermine: ihren die
[p. 403]Interruzione di paginaäschenTermine: endtgegen geblaßen, die noch habende kranckheit angethan. Aber nit der meinung, das sie darvon sterben solle. Mehr
angedütner Anna HuguenoldtPersona: , wylen ihr man einen marchsteinTermine: verruckht, ettliche hünerTermine: machen zu verderbenTermine: . Dem
Willi WäberPersona: von DidingenLuogo: , der ihren by des würths SpycherPersona: 4
daselbsten ein trunckhTermine: uß der kanthenTermine: gegeben, die gehabte
kranckheit, deren er wider ledigTermine: ist, mit anblaßung des
wynsTermine: angethan. Welche bekhandtnußTermine: sie am zendtnerTermine: ,
daran sie einmahl allein gefolteretTermine: worden, zwarAggiunta al di sopra della rigaf mit vihlen variationen, zu letst aber beständig erhaltenTermine: . Mit vermeldenTermine: , sie sye
niehmahlen in der seckhtTermine: unnd in derglychen versamblungen
erschinnen. Wüsse auch g–von kheinenCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: nicht–g gespillenenTermine: .
Bittet umb verzüchungTermine: .
Annotatione
- Aggiunta sul margine sinistro.↩
- Soppressione: bten.↩
- Soppressione: für.↩
- Aggiunta all’altezza della riga.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: habe.↩
- Aggiunta al di sopra della riga.↩
- Correzione all’altezza della riga, sostituisce: nicht.↩
- Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .↩
- Ce passage concerne un autre individu.↩
- Die selbe Stelle ist im Fall Anni Obertoos-RaeberPersona: erwähnt. Vgl. SSRQ FR I/2/8 121.18-1.↩
- Cet homme, qui tient auberge à GuinLuogo: , est aussi mentionné dans le procès mené contre Barbli Paccot-TunneyPersona: . Voir SSRQ FR I/2/8 109.28-1 et SSRQ FR I/2/8 109.32-1.↩
Descrizione della fonte