check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 125.23-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 125.23-1

License: CC BY-NC-SA

Louise Monod-Blanc – Verhör

1646 December 3.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 356–357
  • Date of origin: 1646 December 3
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , 3ten decembrisLanguage change: Latin 1646Date of origin: 3.12.1646
HrAbbreviation großgroßweibel1

HrAbbreviation ReynoldtPerson: , jrjunker von TornyPerson:

TechtermanPerson: , StutzPerson:

SchallerPerson:

Des GrangesPerson: , von MontenachPerson:

Louysa BlancPerson: est demeuree inconstante a sa precedente
confessionTerm: , et nyé tout ce qu’elle a dit et confesséTerm: cy devant, disant qu’elle n’estoit point sorciereTerm: , n’avoir onques renyéTerm: Dieu. Et si elleAddition above the linea auroit accusé Jenon MorryPerson: de
LentignyePlace: , dit qu’elle luy a faict grand tort, ne sçachant
d’elle que tout bien et honneur, luy crie mercyTerm: , et
prie qu’elle la veuille pardonner du tort qu’elle luy a
faict.
Mais aprés qu’on l’ehust attachee pour la torturerTerm: avec le quintalTerm: , elle, b–aprés longues
variation
Addition on the left margin by insertion mark
–b, a confesséTerm: tout de nouveau, que le maling espritTerm: luy est apparu en façon
d’un umbre noir desja avant deuxDuration: 2 years ou trois ansDuration: 3 years aux ceintresTerm: de son champ, ou elle esbuchettoitTerm: , lequel la
contraingnist a se rendre a luy et renyerTerm: Dieu,
ce qu’elle n’a faict que par force, car icelluy la battit
avec un moyen baston ; et aprés la renegation la marquaTerm:
a la cuisse gauche et laAddition above the linec baisaTerm: sur l’espaule gauche.
Le malingTerm: par aprés luy baillaTerm: un baston (ne sçait de
quel bois il estoit) et commanda qu’elle devoit toucher
les enfants qu’elle rencontreroit, ce qu’elle ne
voullut faire, ains jetta ledit baston a costé d’une haye,
ou elle le laissa sans le veoir du despuis. Mais le
[p. 357]Page breakrencontrant une autre fois auxdits ceintresTerm: , il luy baillaTerm:
une autre baston qu’estoit peu escorché, avec commandement qu’elle devoit avec icelluy toucher et faire mourir le bestail, auquel elle ne voullut obeir, ny faire aucun
mal au bestail, ains le jetta envoyeTerm: . Et si bien elle auroit une
fois battu leur vacheTerm: avec un baston, n’estre pourtant meschente
par cas de sorcellerieTerm: . Un’autre fois, le malingTerm: luy voullut
baillerTerm: certaine affaire dans un papier bleu, mais a cause
qu’elle fist refus de le recevoir, il la bastit avec un baston.

Enquise ou elle avoit estee a la secteTerm: et qui estoient ses complices ?
A dit qu’elle y avoit estee trois fois seulement, sçavoir aupres
d’un ruisseau proche de CorsereyPlace: , la ou le malingTerm: , l’empoignant
par le bras gauche, la porta, n’y ayant peu aller a cause
de son affoiblissement. Dit que le malingTerm: , qui estoit comme
verd, ayant d–une queue etAddition above the line by insertion mark–d un chappeau pelluTerm: sur la teste, l’emporta par force
a la secteTerm: , ou ce qu’on saultoit et dançoit toutte la nuict jusques au chant des coqsTerm: . Alors tous ceux de l’assembleeTerm: s’en
alloient, les uns ça, les autres la, tombant e–l’un surCorrection inline, replaces: su–e l’autre,
comme si tout estoit renversé. Mais soustient n’y avoir veu
ny cogneu : f–la premiere foisAddition above the line by insertion mark–f, autre si non un faiseur de paniers, qu’on doit avoir
brusléTerm: a RomondPlace: desja avant 4 annsDuration: 4 years ; la seconde fois, y avoir
veu Jenon DebieuxPerson: , femme de Gabriel JuvatPerson: , qu’y estoit
toutte seule de sa cognoissance ; la troisieme, y avoir veu
un homme nommé CaddéPerson: de CorsereyPlace: , qui est mort, a son dire, desja
avant deuxDuration: 2 years ou trois ansDuration: 3 years ; n’y avoir ny beu, ny mangé, ny cogneu
que les predits.
Lors que messrsmessieurs de la justice luy desmandarent la raison pourquoy elle avoit maleficiéTerm: la mere de Franceois BovygnyePerson: , sa soeur et Anna TurlingerPerson: , qui sont possedéz des malingsTerm: , elle respondist qu’elle n’avoit maleficiéTerm:
personne, hormis la soeur de François BovygnyePerson: , disant
avoir mis du poil de teste dans du pain frais, qu’elle mangea,
dont elle en devient possedeeTerm: .
Laquelle confessionTerm: et mesfaicts elle voulloit a tout coup nyer et retracter, mais a
la fin, reconfirmant tous les articles susescripts, a dit
que le tout estoit ainsy passé comme est dit cy dessus,
se remettant a la graceTerm: de Dieu et messeigneurs.
Crie mercyTerm: .

Notes

  1. Addition above the line.
  2. Addition on the left margin by insertion mark.
  3. Addition above the line.
  4. Addition above the line by insertion mark.
  5. Correction inline, replaces: su.
  6. Addition above the line by insertion mark.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .