check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 138.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, da Rita Binz-Wohlhauser e Lionel Dorthe

Citazione: SSRQ FR I/2/8 138.3-1

Licenza: CC BY-NC-SA

Georges Crety – Verhör

1648 aprile 2.

  • Collocazione: StAFR, Thurnrodel 14, S. 502–504
  • Data di origine: 1648 aprile 2
  • Supporto alla scrittura: Papier
  • Lingue: francese, tedesco

Testo editionale

KellerLuogo: , 2a aprilisCambio di lingua: latino 1648Data di origine: 2.4.1648
HrAbbreviazione großgroßweibel1

JrJunker von LigertzPersona:

TechtermanPersona: , StutzPersona:

SchallerPersona:

Des GrangesPersona:

ßSolvitCambio di lingua: latino.Aggiunta sul margine sinistroa

George CretyPersona: de SabvoyeLuogo: , qui des 30 annsPeriodo: 30 anni en ça, fait
sa demeure riere le ballifvage de MontagnyezLuogo: , ou ce que
[p. 503]Interruzione di paginason pere defunct, qui estoit magnienTermine: et couppoit les bestes,
le laissa, et aprés avoir long temps servy et travaillé d’un
costé et d’autre avec contentement de ses maistres, il se
mariast avec certaine jeusne fille du lieu, laquelle aprés
avoir ehu 4 enfants de luy, s’absenta du pais a cause
que s’estant trouvee a la compagnie d’aucunes femmes, desquelles
l’une devient malade et mourut, on faisoit courir le bruit
comme si elle luy auroit causé le mal, partant nonobstant
a ce qu’il croit innocente. Mais de crainte b–d’estre saisieAggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento–b se retira et
vuida le pais, ne sçachant ou elle faict son sejour.
Quant
a luy, s’estre tousjours comporté en homme d’honneur et
nourry ses enfants par son travaillSic sans faire tort a personne ;
ne sçait le subject de son emprisonnement, si ce n’est peut
estre que l’ayant deux femmes possedeesTermine: , l’une sa belle soeur
et l’autre ClaudazPersona: , femme de Jaques GachetPersona: , poursuivy
et nommé sorcierTermine: , on vouldroit par tel moien le soubçonner
de sorcellerieTermine: , duquel crimeTermine: il n’a jamais esté attaint. Vray
est que ledit GachetPersona: , marry dedite possedeeTermine: , vient une fois de
nuict l’injurier et dire qu’il estoit sorcierTermine: , mais ce fust en
absence des tesmoings, autrement il eust deheuement recherché par voye de justice. Il ne laissa portant d’en
faire plaintif a monsrmonsieur le balliff du lieu.
Le subject pourquoy il dit une fois qu’il croioit estre damné, est que
ayant pour certain desgoust juré que Dieu le damnast s’il
prendroit sa femme en mariage, et comme on l’induict par
aprés a l’espouser, il dit auparavant la conclusion du
mariage qu’il croiroit estre damné s’il contrevenoit au
jurement, mais aprés qu’il se fust confesséTermine: aupres de
domp BernardPersona: , qui luy dit que cet jurement ne devoit
empecher l’accomplissement de cet mariage, il luy obeit
et non obstant tel jurement, pour lequel il fust plainement
absoud, espousa sadite femme.
Lors que Benoit GremionPersona: ,
qui ayant mangé de sé ceryses, luy vient dire que s’il
deviendroit derechef mallade, il l’en rechercheroit, luy avoir
reparty qu’il estoit homme de bien, et si bien il venoitCorrezione all’altezza della riga, sostituisce: dec
estre attaint de quelque maladie, n’en seroit pourtant aucunement culpable, et de ce s’en plaignoit par aprés a mrmonsieur
le ballif.
Ce qu’il dit que Barbli CharletPersona: , sa belle soeur,
[p. 504]Interruzione di paginaestoit possedeeTermine: de deux malingsTermine: , lesquels sortiroiAggiunta al di sopra della rigadent a PasquesData: 12.4.1648
prochain, ne le sçavoir d’autres que d’elle, qui le dit souventesfois. Ne veut aucunement sçavoir par quelles sciences on
peut attirer le laictTermine: des autres vachesTermine: aux sienes, ny
mesme que ses enfants, le plus vieux desquels est agé de
9Età: 9 anni a 10 ansEtà: 10 anni , ayent dit qu’ils sçavoient bien faire plouvoir.

Soustient enfin n’estre aucuneAggiunta al di sopra della rigaement attaint du sortilegeTermine: , ains
s’estre tousjours comporté en homme d’honneur, s’offrant
le verifier par ses voisins et ceux qu’il a servy, aupres
desquels il prie que messeigneurs fassent exacte inqusitionTermine: , par laquelle il espere, aydant Dieu, d’estre libre
de tel soubçon. Crie mercyTermine: .

Annotatione

  1. Aggiunta sul margine sinistro.
  2. Aggiunta al di sopra della riga con un carattere di inserimento.
  3. Correzione all’altezza della riga, sostituisce: de.
  4. Aggiunta al di sopra della riga.
  5. Aggiunta al di sopra della riga.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersona: .