check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 96.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 96.2-1

License: CC BY-NC-SA

Pernette Savary – Verhör

1636 October 29.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 13, S. 345–347
  • Date of origin: 1636 October 29
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

RoseyPlace:
29 octobrisLanguage change: Latin 1636Date of origin: 29.10.1636, judjudexLanguage change: Latin hAbbreviation großgroßweibel1

HAbbreviation GasserPerson: , hAbbreviation burgermburgermeisterTerm: 2

TechtermanPerson: , GribolletPerson:

GartnerPerson: , WildtPerson:

WWeibel

Pernette SavaryPerson: de RiaPlace: crie mercyTerm: a messeigneurs
et dict estre marrieTerm: de ce qu’a cause d’elle Leurs Excellences ont tant de peine, et que les gens mal a propos
parlent tant d’elle, qu’elle n’offense personne. Luy
estantz les articles de l’examen proposez, elle en nie
tout a plat d’aucuns et sur les autres respond comme
s’ensuit.
Enquise si elle n’avoit eheue quelque querelle
avec Claude MulletPerson: et ses gens, et si elle ne sçavoit
qui avoit bailléTerm: les malings espritzTerm: a la fille dudit
MuletPerson: , a respondu qu’elle n’a onques eheue aucune
riotteTerm: avec Claude MuletPerson: , ny ses domestiques, et qu’elle
ne sçait d’ou ladite fille est demoniacleTerm: .
Interrogee
si elle ne querelloit avec ses voisins et d’ou leur arrivoit tant de meschefTerm: et de malheur, a dict que les
querelles qu’elle a avec ses voisins proviennent de la contraincte de soy deffendre contre eux, que si quelque
encombrierTerm: arrive, elle n’en peut mais.
Pourquoy
[p. 346]Page breakelle estoit allee querir la meusniereTerm: pour aller a l’eglise
et quelz corbeauxTerm: c’estoient qui par le chemin crioient si effroyablement et d’ou telle foiblesse de corpz arriva a ladite
meusniereTerm: , a respondu qu’elle estoit allee querir la meusniereTerm: par commandement du prestre qui l’attendoit pour
luy dire sa messe ; quand aux courbeauxTerm: , qu’elle ne sçait
qu’ilz signiffioient, qu’on dict qu’ilz y ont des nidz ; que
la meusniereTerm: estoit desja affoiblie de jambes. Si elle
n’avoit dict a la meusniereTerm: qu’elle iroit en vain pour sa
guarison a la devineresse de PontauxPlace: , elle dict n’en estre
memoratifve.
Si elle n’avoit riottéTerm: avec la femme de HelblingPerson: , a confesséTerm: qu’ouy, a cause que ladite femme la voulloit empeicher de seicher des bloissonsTerm: dans son four,
mais qu’elle ne luy feit aucun mal.
Si elle n’avoit dict
que si on la brusloitTerm: , on en brusleroitTerm: d’autres, a confesséTerm:
l’avoir dict, mais par gausserie, mais d’avoir dict que d’autres qui portent les bonnetz de travers seroient aussy bruslees, elle le nie. Pourquoy elle n’actionnoit pas ceux
qui l’appelloient sorciereTerm: , dict pour estre depourveue
de moyens.
Si elle n’avoit dict qu’on la viendroit querir,
a respondu qu’ouy, et ce a cause du bruict que les femmes
faisoient sur la rue et regardoient touttes contre elle, et
luy disoient qu’elle ne soy devoit esbahir. Elle advoue
avoir dict que c’estoit a faire pour une mort, mais qu’elle
n’a faict aucune mention d’autres gens.
Interrogee
si Teni GonninPerson: ne l’avoit appellee sorciereTerm: , a dict qu’elle
avoit eheue une dispute avec ladite TeniPerson: , pource qu’elle
luy avoit mys des pouciesUncertain readingaTerm: 3 dans ses fenestres, mais
qu’elle ignore d’avoir esté appellee sorciereTerm: par elle,
[p. 347]Page breakny par autres que par la femme de MaiorPerson: , qu’estoit
sa maitresse.
Si elle n’avoit dict a sa voisine que pour sçavoir
ceux qui desrobboientTerm: , il failloit mettre des chandellesTerm: aux fourches
patibulaires, a dict b–qu’elle avoit dictAddition above the line by insertion mark–b que la mere de JostPerson: en avoit ainsy
usé. Pourquoy elle rioit des pertes qui arrivoient a ses
voisins, a dict qu’elle ne prend aucun plaisir de la perte
d’autruy, mais qu’elle a de costume de contrefaire la joyeuse,
encor qu’elle ne le soit de coeurTerm: .
Si elle n’avoit dict
qu’elle verseroit tantost son escuelle, a confesséTerm:
qu’ouy, c–parce qu’un chescun
est attendant la mort
Addition on the left margin by insertion mark
–c, comme aussy d’avoir dict que si d–elle estoit versAddition above the line by insertion mark–d monsieur d’AutriveOrganisation: 4, elle luy diroit des affaires que les cheveux luy dresseroient soubz le bonnet, entendant en cecy qu’elle luy raconteroit les maux et traverses qu’on luy faict. Elle advoue aussy
d’avoir dict a Catherine MuletPerson: qu’elle languiroit et mouroit
tout a coup, parce que chescun dict aux mallades ce qu’il
luy semble.
Si elle n’avoit dict a Anne NicolaPerson: que c’estoit
la derniere fois qu’elle faisoit au four, a respondu qu’ouy,
a cause qu’on ne luy voulloit promettre de fournoyer.

Si elle n’avoit mys le pain benist sur un autre autel, a dict
qu’ouy, pour ce qu’a son advis on luy en avoit donné trop peu.
Quand aux boeufzTerm: de Jean GayPerson: , elle nie leur avoir faict aucun
mal ; e–bien dict qu’ilz mourroient parceAddition on the left margin by insertion mark–e qu’ilz estoient maigres et deffaictz, que les autres disoient
aussy qu’ilz descherroient.
Enquise de quelle mort son enfant
estoit mort, a dict du mal de ventre. Elle dict avoir
fidellement servy a monsieur le boursier BawmanPerson: , a
monsieur de ForelPerson: et a maistre BlaisePerson: . Crie
mercy
Term:
.

Notes

  1. Uncertain reading.
  2. Addition above the line by insertion mark.
  3. Addition on the left margin by insertion mark.
  4. Addition above the line by insertion mark.
  5. Addition on the left margin by insertion mark.
  1. Gemeint ist Peter KrummenstollPerson: .
  2. Gemeint ist Peter ReyffPerson: .
  3. Le sens de ce mot demeure incertain ; un rapprochement avec poutieTerm: peut être envisagé.
  4. Il pourrait s’agir de Guillaume MoënnatPerson: , abbé d’Hauterive.