check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 133.22-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 133.22-1

License: CC BY-NC-SA

Jean Jolion Vater / père – Verhör

1647 December 4.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 483–484
  • Date of origin: 1647 December 4
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

ThurnPlace: , 4ten 9brisCorrected: decembrisaLanguage change: Latin 1647Date of origin: 4.12.1647
HrAbbreviation großgroßweibel1

HrAbbreviation burgermeisterTerm: 2, jrjunker von TornierPerson:

HrAbbreviation SchallerPerson:

ßSolvitLanguage change: Latin.Addition on the left marginb

Jean Jolyon le perePerson: , musnierTerm: de FarvagnierPlace: ,
qui desja avant peu at soustenu le droict
imperial
Term:
, derechef sur faict de sortilegeTerm:
estroictement examiné, et specialement sy celuy a CorbierePlace: , dernierement soupplicié, ne l’avoit accoulpéTerm: d’avoir esté au GybliauxPlace: ensemblement a la secteTerm:  ; veritablement dict iceluy
l’avoir accusé, mais fausement, entant l’avoir
jamais veuCorrection above the line, replaces: envisagéc qu’en la confrontation d’iceluy,
et estre aussy un’autre nommé BataillierPerson: ,
lequel un intitulé musnierTerm: de FarvagnierPlace: ,
dont le detenu de CorbierePlace: disoit estre de
noire et bazanee face, mesmement la commune aulcunement soubçonner sa vie estre
contrariante a son debvoir.
Interrogé en
oultre si en sortant de la prison avec Piere GuillingPerson: n’auroit proferu que si messgrsmesseigneurs
du droict luy eussent ulterieurement donné
la questionTerm: , qu’il seroit esté contrainct a cause
des insoupportables douleurs et convulsions de la
gesneTerm: de deceler son crimeTerm:  ; reparty tenant
[p. 484]Page breakla negative, qu’il le confesseroitTerm: franchement
s’il auroit prononcé semblables parolles.
Enquis de quelle maladie son fils JorgePerson: estoit
atteinct et s’il ne l’avoit espouvanté ou donné de sa poussetteTerm: ensorcelleeTerm: pour luy causer
la mort ; allegue sa maladie estre provenue du froid qui le faisit a NoelDate: 25. December et a
Pentecoste, tellement estre devenu enflé
qu’il decedat avant un moisDuration: 1 month, pour luy n’en
estre aulcunement cause, ains avoir achepté
des onguentsTerm: d’une BourguionodeTerm: pour la
guerison de son enfant.
Demandé s’il
n’avoitCorrection overwritten, replaces: rd demeuré a un moulin riere MassonensPlace:
et y veut un chevalTerm: , de nuict, de feuTerm: , nomJolionPerson: , et le monté, mesmement s’il
n’avoit gousté avec ceux qui ont charié
des chaisnesTerm: , leur donnant un plat de chair,
du quel y servit les autres, jectant sa
part dessoubz la table, aux chiensTerm: ou chatsTerm: ,
et tendant le premier morceau au malingTerm:  ;
confesseTerm: d’estre demeuré audit MassonensPlace:
environ 26Duration: 26 years ouAddition above the linee 25 annsDuration: 25 years, mais d’avoir veu
un semblable chevalTerm: et le monté, que celaCorrection inline, replaces: nef
se pourat jamais conster, ains toutsjours
preveu et gardé le moulin. Concernant
la viande, dict n’avoir servy les autres, que
soy mesme, et donné aulcune chose aux
chiens, moings au diableTerm: .
Examiné plus
outre s’il n’at dict, estant esCorrection inline, replaces: auxg CombesPlace: 3
a la moisson : « Pleust a Dieu que vous paussiez
engranger utreUncertain readingh avoyne comme le bled ! », et
bientost aprés l’avoine fust tempesteeTerm:  ; assere d’avoir proferu ces paroles, toutesfois
pour le meilleur et non pour les dommager, n’estant homme de semblable vie.
Souppliant que Dieu
veule inspirer les coeursTerm: des tesmoingsCorrection inline, replaces: cesi, a
celle fin que messgrsmesseigneurs puissent apprendre la
verité du sujet. Crie mercyTerm: .

Notes

  1. Corrected: decembris.
  2. Addition on the left margin.
  3. Correction above the line, replaces: envisagé.
  4. Correction overwritten, replaces: r.
  5. Addition above the line.
  6. Correction inline, replaces: ne.
  7. Correction inline, replaces: aux.
  8. Uncertain reading.
  9. Correction inline, replaces: ces.
  1. Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPerson: .
  2. Gemeint ist Hans ReynoldPerson: .
  3. Il existe plusieurs toponymes de ce type dans le canton de Fribourg, mais selon les autres mentions de lieux faites dans le procès, il pourrait s’agir des CombesPlace: , près de FarvagnyPlace: , ou des CombesPlace: , entre FarvagnyPlace: et MassonnensPlace: .