check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 139.18-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, by Rita Binz-Wohlhauser and Lionel Dorthe

Citation: SSRQ FR I/2/8 139.18-1

License: CC BY-NC-SA

David Destra – Verhör und Urteil

1648 August 8 – 12.

  • Shelfmark: StAFR, Thurnrodel 14, S. 534–535
  • Date of origin: 1648 August 8 – 12
  • Substrate: Papier
  • Languages: French, German

Edition Text

Den 8. augsten 1648Date of origin: 8.8.1648
HrAbbreviation burgermeisterTerm: ReinoldPerson:

HrAbbreviation StutzPerson: , HrAbbreviation SchallerPerson:

HrAbbreviation DegrangePerson: , jrjunker Heinrich ReyffPerson:

David de TrayPerson: de PossaPlace: , estant examiné par messrsmessieurs du
droict, ast dit que sa filie CatelinePerson: n’enCorrection overwritten, replaces: avoita voloit obeir
a ses commandement et que, lors qu’il luy commandait de demourer a la maison, elle aloit au bois et a l’eaux contre sa
volonté, et que sonCorrection overwritten, replaces: esb iCorrection overwritten, replaces: obcnobeissance causat qu’il la battait
plusieurs fois, et que par fois, il la frappait tellement
qu’il faloit que des voisins la luy arrachassent hors des
main ; et que levant le diesmeTerm: ppperes jesuuistesTerm: ,
ayant trové une gerbe de blez proche de la haye esgaree,
il la gestat sur le cherrioTerm: avec les aultres du diesmeTerm: .
[p. 535]Page break
Nie au reste touts les aultres poincts propossé et que
au nom de Dieux, l’on fase de luy ce que l’on vouldra,
notre SeigrSeigneur et SaulvaeurNotable spelling avoit bien esté mis a l’arbre
de la croix sur l’accusation des faulx tesmoins.
Demande la desus a Dieux et a messrsmessieurs humblement pardon.
d–Ist den 12ten
augsten
Date: 12.8.1648
ledig
erkent
Term:
worden.
Addition on the left margin
–d1

Notes

  1. Correction overwritten, replaces: avoit.
  2. Correction overwritten, replaces: es.
  3. Correction overwritten, replaces: ob.
  4. Addition on the left margin.
  1. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire, à la p. 534.